Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: богоми́л
GENERAL: -- приверженец ереси, распространившейся в Болгарии в X в., Ряз. Кормч. (Срезн.). Назван по провозвестнику по имени попъ Богомилъ.
PAGES: 1,183
WORD: богоро́дица
GENERAL: -- калька греч. θεοτόκος. Несколько дальше по своему образованию лат. mater dei; см. Брюкнер 34.
PAGES: 1,183
WORD: бого́т
GENERAL: "омут, глубокое место в воде", диал., вологодск., яросл. (Даль), богота́ть "обтекать, клокотать, булькать (о воде)". Но мнению Калимы (80), заимств., но источника он не указывает. Возм., связано как исконнослав. с багно́, нем. Bach "ручей".
PAGES: 1,183
WORD: бода́й
GENERAL: из бог дай, диал.; употребляется также в качестве ругательства (смол.). Зеленин (Табу 2, 98 и сл.) объяснял его как табуистическое выражение.
PAGES: 1,183
WORD: бода́ть
GENERAL: бода́ю, боду́, бости́ - то же, укр. боду́, бости́, ст.-слав. бодѫ, бости, аор. басъ, болг. бода́ "бодаю", сербохорв. бо̀де̑м, бо̀сти, словен. bódem, bósti, чеш. bodu, bůsti, польск. bodę, bość, в.-луж. bodu, bosć.
ORIGIN: Родственно лит. badaũ, badýti "колоть", bedù, bèsti "копаю", bẽdrė "яма", лат. fodio "копаю, рою", кимр. bedd "sepulcrum", гот. badi "постель", д.-в.-н. betti "постель"; см. Фик 1, 491; Буга, РФВ 70, 101; Бернекер 1, 66; Траутман, BSW 29; Мейе, MSL 19, 184.
TRUBACHEV: [Ср. еще хетт. padda-; см. Махек, LP 7, 1958, стр. 78. -- Т.]
PAGES: 1,183
WORD: бодмере́я
GENERAL: "денежный заем кораблю под залог -- с грузом или без груза", заимств. из голл. bodemerij или нем. Bodmerei -- то же; см. Маценауэр 115; Булич, РФВ 15, 345; Мёлен 36.
PAGES: 1,184
WORD: бо́дня
GENERAL: "кадушка с крышкой", донск. (Миртов)1, воронежск., укр. бо́дня, сербохорв. ба̀дањ, ба́дња, словен. bǝdǝ̀nj "чан", чеш. bedna, польск. bednia и т. д.
ORIGIN: Слав. *bъdьnь восходит через герм. (др.-англ. byden, ср.-нж.-н. bodene "чан, бочка", д.-в.-н. butîn, нов.-в.-н. Bütte "кадка", откуда фин. putina; см. Сетэлэ, FUF 13, 431) к народнолат. butina, греч.ßυτινη ̇ λάγυνος ἤ ἀμίς, Ταραντῖνοι (Гесихий). Бернекер (1, 106) объясняет русск. слово как заимств. из укр.; см. также Уленбек, AfslPh 15, 484; Хольтхаузен Aengl. Wb. 39; Торп 275.
EDITORIAL: 1 Ссылка на Миртова приведена, видимо, ошибочно, поскольку это слово встречается не у Миртова, а у Даля. -- Прим. ред.
PAGES: 1,184
WORD: бодра́н
GENERAL: -- растение "Heracleum, борщевник", диал., заимств. из чув. potran, polDǝ̂ran "акант, борщевник, медвежья лапа", тат. baltyrɣan; см. Рясянен, FUF 29, 195.
PAGES: 1,184
WORD: бо́дрый
GENERAL: укр. бо́дрий, сербохорв. ба̏дар "бойкий, живой", ст.-слав. бдъръ πρόθυμος' (Син. Пс.), бъждрь (Супр.). К бдеть.
ORIGIN: Родственно лит. budrùs "бодрый" (откуда собств. Budrys -- у Мицкевича), авест. zaēni-buδra- "бдительный, усердный"; см. Фик, KZ 22, 380; Бернекер 1, 105 и сл.; Мейе, Et. 114. Далее ср. буди́ть, блюсти́.
PAGES: 1,184
WORD: божни́ца
GENERAL: 1. "церковка, часовня", 2. "языческий храм", др.-русск. божьница. От бог, ср. гот. gudhûs "иудейский храм", др.-исл. godahûs "языческий храм", которые образованы под влиянием греч. κυριακόν; см. Кречмер 39, 539 и сл.; см. также Миккола, M[é]m. Soc. Neophilol. 7, 271.
PAGES: 1,184
WORD: бо́жья
GENERAL: "болезнь", диал., казанск. Эвфемизм вместо бо́жья боле́знь; см. Хаверс 94.
PAGES: 1,184
WORD: бо́жья
GENERAL: коровка -- насекомое "Coccinella", от бог; ср. нем. Gotteskälblein, Herrgottskühlein, Gotteskühlein, фин. jumalanlehmä и др.; см. Потт, KZ 4, 173 и сл.; Вилькуна, FUF 24, 200 и сл.; Гримм 4, 1, 79.
PAGES: 1,184
WORD: боз
GENERAL: "Sambucus, бузина", укр. боз, болг. бъз, сербохорв. баз м., ба́за ж., бзо́ва, зо́ва (из *бъзова), словен. bǝ̀z, род. п. bǝzà, чеш. bez, род. п. bza, польск. bez, род. п. bzu "сирень", в.-луж. bóz, н.-луж. bez, baz.
ORIGIN: Другая ступень вокализма: бузина́. Обычно праслав. *bъzъ относят к названию бука: лат. fāgus, др.-исл. bók, греч. φηγός, дор. φᾶγός "дуб", с которыми также сравнивается курд. būz "вяз", нов.-исл. beyki "бук" (*baukia-); см. Бартоломэ, IF 9, 271; Остхоф, ВВ 29, 249 и сл.; Бернекер 1, 111; Хоопс, Waldb. 126.
TRUBACHEV: [См. еще Рудницкий, BPTJ, 15, 1956, стр. 127 и сл. -- Т.]
PAGES: 1,184-185
WORD: бознакада́шный
GENERAL: "очень старый", бознатькада́шный -- то же, воронежск., ЖСт., 15, 1, 109. Из выражения бог зна(еть) когда.
PAGES: 1,185
WORD: бой
GENERAL: укр. бiй, род. п. бо́ю, ст.-слав. оубои "убийство", цслав. бои "бой", болг. бой, сербохорв. бо̑j, словен. bòj, чеш. boj, польск. bój. Связано отношением чередования гласных с бить, бью.
PAGES: 1,185
WORD: бо́йко
GENERAL: род. п. е́ли, ёлка, укр. єль, ïль, яль [яли́нка "ёлка". -- Т.], цслав. ѥла ἐλάτη, болг. ела́, сербохорв. jе́лa, словен. ję̂l, род. п. jelȋ, др.-чеш. jedla, чеш. jedle ж. "пихта", слвц. jedl'a, польск. jodɫa, в.-луж. jědla, н.-луж. jedɫa.
PAGES: 1,185
WORD: бойко́т
GENERAL: из англ. to boycott "бойкотировать" (ср. нем. Boykott) от имени капитана Джеймса Бойкота, впервые ставшего жертвой этой меры (1880 г.); см. Клюге-Гётце 72; Преобр. 1, 34.
PAGES: 1,185
WORD: бойкоти́ровать
GENERAL: из франц. boycotter, производного от предыдущего слова или от нем. boykottieren.
PAGES: 1,185
WORD: бок
GENERAL: род. п. бо́ка, укр. бiк, бо́ку, блр. бок, русск.-цслав. бокъ πλευρόν, сербохорв. бо̑к, род. п. бо̏ка, чеш. bok, польск. bok, в.-луж. bok, н.-луж. bok.
ORIGIN: Возм., родственно исходному знач. "ребро" -- лат. baculum "палка, посох", греч. βάκτρον "жезл, скипетр", ирл. bac, др.-ирл. bacc (из *bakn-) "крюк, клюка"; см. Цупица, KZ 36, 234; Бернекер 1, 68 и сл. Напротив, Младенов (40) сравнивает англ. back "спина", шв. backe "возвышенность, гора"; иначе Ельквист 45. Невозможно заимствование из герм.; ср. д.-в.-н. bah, др.-англ. bæc "спина" (ср. Хирт, РВВ 23, 331); этому противоречит знач. слав. слова (Преобр. 1, 34). Неправдоподобно также предположение Соболевского ("Slavia", 5, 441) о первонач. знач. бок "яма, впадина".
PAGES: 1,185
WORD: бока́л
GENERAL: редко покал (при Петре I); см. Смирнов 230. Последнее из нем. Pokal, в то время как первое из франц. bocal или ит. boccale, см. Преобр. 1, 34; Брюкнер 35.
PAGES: 1,185
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20 50 100 200 500

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
204162914606665
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов